Considering full summaries

I might want to offer a brief summary in Chinese too. That means I'd need to provide a literal English translation for clarity. I should also come up with a polished headline to make it appealing. I wonder if the user would prefer a full article summary or just the source? I think I should ask that to ensure I’m giving them exactly what they want!

这是条体育新闻标题。英文大意如下:

需要我补充原采访要点、出处,还是改写成更口语/更正式的中文或英文版本?
